一隻被關在賣場裡的猩猩,正在跟你說話 ──

The One
and Only Ivan 節選自 Katherine Applegate 的小說・五個段落

我是 Ivan。我是一隻大猩猩。我住在公路出口旁的購物商場裡,透過玻璃看著外面的世界。人類覺得我很危險,但其實我最沒脾氣了。

🤖 旁白者:Ivan(一隻大猩猩) 📍 場景:Exit 8 Big Top Mall 🎯 任務:讀完五段 + 完成測驗
往下滑,開始讀 Ivan 的故事
📖 怎麼用這個網頁?句子末有 中文 ▾ 按鈕,點一下看整句翻譯。有底線的字可以點開看單字解釋。建議先自己讀一遍,看不懂再點翻譯喔!
第一段 ・ 自我介紹

Hello

💡 短短兩句話,Ivan 就把氣氛定下來了:平靜、有默默自岙,帶著一點無奈。"It's not as easy as it looks",這不只是表面的「看起來不那麼簡單」──到底大猩猩哪裡不簡單?這是整本書要慢慢解答的問題。
第二段 ・ 名字不等於本人

Names

knuckle walking 指關節走路(猩猩用手指關節撐地走路的方式) silverback 銀背(成年雄性大猩猩背部毛變白,是猩猩群的首領)
💡 Ivan 說人類「浪費」字詞,把它們像香蕉皮一樣丟掉,可是「大家都知道皮才是最好吃的部分」──這是在反過來嘲諷人類,你覺得他覺得人類哪裡自以為是?想一想:Ivan 覺得人類在哪裡太自以為是?
第三段 ・ 耐心

Patience

💡 這段最妙的地方是 "Gorillas are as patient as stones.",大猩猩和石頭一樣有耐心。這是一個比喻(simile),用「和石頭一樣」來形容耐心到極致是什麼感覺──一動也不動。想一想:如果要形容你自己沒耐心的樣子,你會說「我和______一樣」?
第四段 ・ 我的外表

How I Look

great ape 大猿(人、黑猩猩、大猩猩、紅毛猩猩都屬於這一類) snowy saddle of fur 雪白色的「騎乘紋」(是成年雄猩猩背上那片灰白毛)
💡 這段寫了一個很有趣的落差:人類看到 Ivan 龐大的身體,覺得「他想攻擊」;但 Ivan 心裡其實只是在想到外頭的熟的水蜜桃。表象 vs. 內心的落差,正是這整段想表達的,外表嚇人,不代表內心之是這樣。
第五段 ・ 我住的地方

The Exit 8 Big Top Mall
and Video Arcade

💡 整段讓人心疼的一句話在最後:"Here in my domain, there is no one to protect."「在這裡,沒有誰需要我來保護。」這跟大猩猩天生的責任感矛盾了,在動物園裡他完全沒機會發揮。"It tasted like termite" 那句也很有默默幽默感──他根本看不懂書,只能用嘴巴嘗,還用「跟白蟻味一樣」來形容。想一想:Ivan 用幽默的語氣說自己很可悲的處境,這種寫法讓你覺得更難過,還是比較輕鬆,為什麼?

Vocabulary Quiz

23 個單字全部混在一起出題,看英文單字選出正確的中文意思
🔄 重新測驗(每次上方選項)

Glass Wall Quiz

5 道題,測試你有沒有讀懂「真的」Ivan 在說什麼,不只是接單字啊!
Q1
Ivan 說 "The names are mine, but they're not me." 這句話最接近的意思是:
他不記得自己有哪些名字
別人怎麼稱呼他,並不能代表真正的他是誰
他希望大家叫他另一個名字
Q2
為什麼 Ivan 說 "Gorillas are as patient as stones"?這是用了什麼修辭手法?
暗喻(metaphor),直接說大猩猩是石頭
明喻(simile),用「和石頭一樣」來比喻耐心的程度
擬人(personification),把石頭當作人來寫
Q3
在 "How I Look" 這段裡,人類看到 Ivan 龐大的身體有什麼想法,但 Ivan 自己心裡其實在想什麼?
人類覺得他很可愛,他自己也覺得很開心
人類以為他想攻擊,但他只是在想外頭熟的的熟的水蜜桃
人類覺得他很危險,他自己也想要嚇唬人類
Q4
Ivan 說 "Here in my domain, there is no one to protect." 這句話為什麼讓人感到難過?
因為他的玻璃牆是破的,沒辦法保護任何人
因為身為銀背大猩猩天該保護家人的責任,在動物園裡完全沒機會發揮
因為 Mack 不讓他保護 Stella 和 Bob
Q5
domain 這個字在文章裡指的是什麼?
Ivan 的真實姓名
Ivan 被關住的那個空間(玻璃和牆圍起來的地方)
整個商場和停車場